Перевод "DNA testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DNA testing (диэнэй тэстин) :
dˌiːˌɛnˈeɪ tˈɛstɪŋ

диэнэй тэстин транскрипция – 30 результатов перевода

Walls are pretty thin, guys.
"Then we have to weigh the data from recent MRI scans and DNA testing which call into question information
Look at the woman sitting out by the pool getting tan.
Здесь довольно тонкие стены!
Мы должны оценить данные, полученные сканированием и анализом ДНК которые ставят под вопрос информацию, собранную за годы простого углеродного анализа.
Посмотри на женщину, которая загорает у бассейна.
Скопировать
FIVE DAYS LATER, CHIEF STOCKWELL'S FORMER PARTNER SERGEANT KENNETH RIKERT, UNEXPECTEDLY RESIGNS FROM THE FORCE.
ONE YEAR LATER, DNA TESTING LINKS KENNETH RIKERT TO JASON KEMP ON THE NIGHT HE WAS MURDERED.
THE NEXT DAY, POLICE SERGEANT KENNETH RIKERT COMMITS SUICIDE.
Пять дней спустя бывший напарник шефа Стоквелла, сержант Кеннет Райкерт, неожиданно уходит со службы.
Годом позже экспертиза ДНК устанавливает связь между Кеннетом Райкертом и Джейсоном Кемпом в ночь, когда тот был убит.
На следующий день сержант полиции Кеннет Райкерт совершает самоубийство.
Скопировать
He was denounced in 1985 and he lost the case along with 75 others claiming to be Elvis Presley's illegitimate children.
The court ordered DNA testing done.
Seventy-three of the seventy-five proved to be false outright.
Его разоблачили в 1985 и он проиграл дела вместе с 75 претендентами на звание незаконных детей Элвиса Пресли.
Суд провел тестирование ДНК.
73 из 75 сразу подтвердили несоответствие.
Скопировать
And we've got some samples of his skin from under her fingernails.
Maybe not enough for DNA testing.
Do you want me to stop?
У нас есть образцы крови преступника, взятые из-под её ногтей.
Хотя, возможно, этого будет недостаточно для анализа ДНК.
Хотите, чтобы я прекратил?
Скопировать
Please return to your seats.
The law requires that the defence be allowed their own DNA testing on all evidence presented to this
Therefore, in the interest of justice, the court reluctantly agrees to suppress the evidence.
Вернитесь, пожалуйста, на свои места.
По закону для проведения собственного анализа ДНК защита должна была получить все образцы, предоставляемые обвинением в суд.
Поэтому, в интересах правосудия, суд вынужден не принимать данный образец в качестве улики.
Скопировать
Rodney, his son.
No need for DNA testing on that one.
I still had my mind on a different life, beyond Silver Springs
- Родни. Его сын.
Видно без генетических анализов.
А я по-прежнему мечтала о другой жизни вдали от Силвер Спрингз.
Скопировать
DNA evidence was not lost, or thrown away, or destroyed.
We are here because the DNA testing conclusively disputes that there was a sole perpetrator, or that
Let's hope that the prosecution and politicians go after the real killers, instead of going after an innocent man a second time.
..не было потеряно, выкинуто или уничтожено.
Мы здесь потому, что тест ДНК оспорил, в конце концов, то утверждение, что в деле замешан только один преступник.. ..и что этот преступник - Дэниел Холден, как было заявлено ранее.
Будем надеяться, что правосудие и политики займутся поиском.. ..настоящих убийц вместо того, чтобы вторично осуждать невиновного.
Скопировать
Miss Hannah Abigail Dean was brutally raped and murdered.
DNA testing on material sitting in some box in an evidence room all these years is not gonna change that
We must remember that she was only 16 years old, a mere child, with her whole life ahead of her, and that life was taken in the most heinous manner I personally have ever seen.
..о жестоком изнасиловании и убийстве мисс Ханны Эбигейл Дин.
ДНК-тест материалов, хранившихся все эти годы в архиве.. ..не может ни изменить произошедшее, ни вернуть той девочке жизнь.
Мы не должны забывать, что ей было всего 16 лет, совсем ребёнок.. ..вся жизнь была ещё впереди. И эту жизнь у неё отняли..
Скопировать
We put up a $20,000 bond for Abraham Persikoff.
Supposed to supply a blood sample for DNA testing.
He didn't show. If he doesn't show up for pre-trial, he is not gonna show up for trial,
Нам должны 20 штук за Абрахама Персикова.
Сегодня утром у него было предварительное слушанье, на котором у него должны были взять образец крови для ДНК-теста.
А если он не явился на предварительное, то и на суд тоже не придет.
Скопировать
- We don't have to speculate.
DNA testing confirms a match.
So, we know our woman had contact with our man - shortly before he was buried.
Мы не предполагаем.
ДНК-тест подтвердил совпадение.
Получается, наши жертвы контактировали незадолго до смерти.
Скопировать
You better believe it.
Well, we won't get a warrant for another DNA testing without permission from the family.
Why don't we just grab the bastard and tell him we know about the drain?
Можете быть уверены.
Мы не получим ордер на еще один анализ ДНК без разрешения от семьи.
Почему бы нам просто не схватить ублюдка и не сказать, что мы знаем о дренаже?
Скопировать
We have to find out who did this.
We've got to think about dna testing, Questioning as many neighbours and contacts...
Hmm, and you don't think I know that?
Мы должны выяснить, кто это с ней сделал.
Нужно провести ДНК-тест на отцовство, опросить как можно больше соседей и её друзей...
Думаете, я не знаю, что нужно делать?
Скопировать
Her symptoms are indicative, not conclusive.
The best way to find out is DNA testing.
That'll take weeks.
Ее симптомы похожи, но не окончательны.
Лучший способ выяснить - тест ДНК.
Займет недели.
Скопировать
But a tiny piece of the silver paper remained inside, betraying your method.
As did the gum - stuck to my shoe, which, with DNA testing, will prove you're the killer.
No!
Но в ней остался крохотный кусочек фольги, и он выдал ваш метод.
Как и жевачка - она прилипла к подошве моего ботинка, что после анализа ДНК докажет, что убийца - вы.
Нет!
Скопировать
It's a treasure chest.
What about DNA testing?
Nobody bothers with that CSIcrap, not on a burglary.
Это хороший знак.
Что насчет тестов на ДНК?
Никто не будет заниматься этим ЦРУшным дерьмом, не на ограблении.
Скопировать
Well, we had to send it to the lab first.
DNA testing.
There was blood on the knife.
Мы послали это сначала в лабораторию.
Тест ДНК.
На ноже была кровь.
Скопировать
Whoa, she liked bluegrass?
I think we can probably just forego the DNA testing.
Don't you guys?
Да ты что, ей нравился блюграсс?
Думаю мы можем пропустить тест ДНК.
Вы как считаете, парни?
Скопировать
We just got a sit-down with Southern California's primary heroin supplier.
The agency won't approve DNA testing to match the buds.
For all the money they're throwing at the war on drugs...
У нас будет встреча с основным поставщиком героина из Южной Калифорнии.
Агенство не одобряет тест ДНК на совпадение ростков.
За деньги, которые они дают на борьбу с наркотиками...
Скопировать
No living relatives.
I've arranged for DNA testing, if you want to know.
So is she a "Maja"?
Живы родственников тоже.
Я выслал кровь на анализ.
Значит, Майя?
Скопировать
Teddy!
Obtained from post-conviction DNA testing, the commonwealth of Pennsylvania hereby vacates
I'm sure you've spent far too many years. Having judges look down on you, so I'll come down from the bench and deliver. The signed order of dismissal myself.
Тедди!
На основании подавляющих косвенных доказательств и доказательств невиновности, полученных сравнением ДНК после осуждения, штат Пенсильвания сим отменяет приговор Фрэнклину Томасу Хэнсону по обвинению в убийстве и санкционирует его освобождение.
Я уверена, что вы провели слишком много лет, пока судьи смотрели на вас сверху вниз, поэтому я спущусь со скамьи и передам подписанный приказ об освобождении сама.
Скопировать
Don't let me die before I get to know How it feels to be happy...
Six years prior to the advent of DNA testing
Dear Mom, Have a wonderful Christmas.
Не позволь мне погибнуть не ведая счастья
1979 ГОД ЗА 6 ЛЕТ ДО ПОЯВЛЕНИЯ АНАЛИЗА ДНК
Дорогая мама, счастливого Рождества!
Скопировать
Not homicide.
Why the dna testing?
- uh, lieutenant's idea. got a lot of open cases.
Не убийство.
Почему тест ДНК?
-Эм, это идея лейтенанта Просто очень много нераскрытых дел
Скопировать
You want to call the father? Let him know?
Soon as you do some DNA testing, let me know.
Must be hard to have a real relationship when you're... (CHUCKLES) Are you making excuses for me?
Хотите, чтобы я позвонил отцу и сообщил?
Сначала мне сообщите, когда сделаете тест ДНК.
Должно быть, трудно иметь постоянные отношения, когда Вы... Вы что, пытаетесь меня оправдывать?
Скопировать
What did you do, luke?
If I tell you, you must promise me there will be no dna testing and no trial.
We can do that. Alec is my son.
Я тоже зол. Очень зол.
Я думал, что мы добились прогресса. Я думал, что ты стал более ответственным. Я думал, что ты наконец-то стал себя больше уважать, но это было ложью.
Новая ложь и даже я в нее поверил.
Скопировать
We've not been able to show any known aetiologies for this condition. No-one's been able to isolate a viral or bacterial infection that would facilitate transmission.
DNA testing has shown no genetic predisposition for post-mortem reanimation.
We are looking at something completely new.
У нас не получилось выявить ни одной известной этиологии этого состояния, никто не смог выделить вирусную либо бактериальную инфекцию, которая объясняла бы передачу.
Тесты ДНК не показали генетической предрасположенности для последующей реанимации.
Мы смотрим на нечто совершенно новое.
Скопировать
Bethke Labs in Cape Town employed 24 people.
They specialized in DNA testing and viral arrays, but all of the employees have been accounted for and
It looks like a dead end.
В лабораторию Бетке в Кейп Тауне наняли 24 человека.
Все специализировались по тестам ДНК и вирусным структурам, при этом по всем вёлся учёт и все прошли проверку.
Кажется мы зашли в тупик.
Скопировать
I can't believe I'm holding Mimi's address in my hand.
The Internet's the worst thing to happen to family secrets since DNA testing.
Don't make me go alone.
Не вериться, что у меня адрес Мими.
Интернет это худшее, что случалось с семьями после теста ДНК.
Я не хочу ехать сама.
Скопировать
This is unseemly.
It'd take weeks to get DNA testing.
Even if we got a match, it still doesn't necessarily support her story.
Это неприлично.
На тест ДНК уйдут недели.
Даже если у нас будет совпадение, это необязательно подтвердит ее историю.
Скопировать
No, nothing but smudges.
I'll send it to the lab for dna testing.
First strike broke his arm while he tried to defend himself, Second strike split his skull.
Нет, ничего, кроме пятен.
Я отошлю его в лабораторию на ДНК-анализ.
Первый удар сломал его руку в то время, когда он пытался защищаться, второй удар пришелся на челюсть.
Скопировать
I'm not gonna give them Ben!
The data we're receiving from MRI scans and DNA testing of these fossils are staggering.
I mean, we've been accepting Leakey's dates as a given.
Я не отдам им Бена.
Данные, которые мы получаем, сканируя эти останки и делая анализы ДНК ошеломительны.
До сих пор мы воспринимали постулаты Лики как должное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DNA testing (диэнэй тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DNA testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэнэй тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение